How the dawn’s light releases the sweet rose

How the dawn’s light releases the sweet rose;
O how my heart recalls what love she bestows.

But now, O now I am adrift on pounding wave;
what I once held in my arms has become a rave.

The girl, my love, with her long and scented hair
regards me not with even a cold, heartless stare.

Those were the days, the days of bough and vine
and the book of her lips declaiming divine wine.

Now I chew the cud of the ruminant, reason,
and delight in the vomit of the mind’s treason.

Who can say what represents love’s just reward?
I saw a dead man walking singing the Word.

O Darvish, how you sing a song that few enjoy;
O Darvish, how your song despairs of finding joy!










This entry was posted in english language ghazals. Bookmark the permalink.

One Response to How the dawn’s light releases the sweet rose

  1. Claude (Outis) Palmer says:

    your approval rating has risen;
    by risk you have ascended.
    the price of freedom has gone up-
    & the true slave upended.
    For when his Master goes under the hill,
    he must depend on his own will.
    & Since this has been non-existent,
    he will cry to fly Where his Master went!

Comments are closed.