Ghazals For The Friend
-
Recent Posts
- UFOs and astral space
- Thoughts on Lahar
- Nature is a woman who makes lots of trouble
- The tragedy of Israel
- Avatar Meher Baba on marijuana and psychedelics
- What is science?
- The more you love, the less you understand
- When all good has died, and begins to rot
- Avatar Meher Baba’s warning to the US more relevant than ever
- How to read Avatar Meher Baba’s books and statements
- Avatar Meher Baba On War
- Big Fist will appoint a new hatchet for carnage
- Rahu and AI
- Big Fist has come to rule our hearts and minds
- Where have all the souls come from?
- Modi’s government’s attack on Meherabad
- How Green is Green Energy?
- Karma Vs. Dharma
- Making sense of politics…
- Yet more thoughts on AI, the Machine Age, aka the Kali Yuga
Categories
- articles and notes (109)
- astrology (7)
- cosmological essays (7)
- guest contributions (4)
- imaginary conversations (3)
- Kabir in translation (1)
- Letters to AMBPPCT (22)
- my own poetry (381)
- english language ghazals (268)
- quatrains (71)
- Nostradamus speaks… (9)
- quatrains translated from Rumi (60)
- Rant (37)
- rend, rendi (11)
- reviews (13)
- ripostes (28)
- translations from divan-e-hafez (89)
- translations from divan-e-hafez, revised with rhyme (9)
- translations from the divan-e-shams-e-tabrizi (2)
- video (8)
- Wikidpedia (12)
Archives
Meta
Surpanakha lusted after Ram’s great virility
Posted in english language ghazals
Comments Off on Surpanakha lusted after Ram’s great virility
Protected: Darvish threatened by idiot Persian member of Jai Ho Club
Posted in Letters to AMBPPCT, ripostes
Comments Off on Protected: Darvish threatened by idiot Persian member of Jai Ho Club
Rumi quatrain, #895 Foruzanfar
O heart, pass by love, beloved and companion;
In your eye, girdle them like the Zoroastrian.
Melt in the crucible of Nothing, without fear-
For this poverty is free from stranger and friend.
note: second line= regard all that you love as
unworthy of your attention (like those who reject
the true faith.) Zoroastrians wear a cord around
the waist.
ای دل بگذر ز عشق معشوق و ز یار
گر دیده وری ز هر سه بر بند زنار
در بوته نیستی شو باک مدار
کاین فقر منزهست ز یار و اغیار
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #895 Foruzanfar
The two seas meet where the fish flew
The two seas meet where the fish flew
From Moses’ pocket to freedom;
Khezr appears to the lost Jew
And leads him on to his Kingdom.
Posted in quatrains
Comments Off on The two seas meet where the fish flew
Ghazal #35 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett
I raise my glass to the only divine lover;
I drink to the dregs all the wine he offers.
There is no taste I prefer to his presence;
my eyes have no light save his effulgence.
I have no motion but for his rhythm:
all life springs from his ancient whim.
Hunger gnaws daily until beauty’s embrace-
all thirst is for sight of his compassionate face.
My tears are a lake I would gladly drown in,
but for the pity induced by such a sin.
My only hope is the pain of despair:
I will not find him until I forsake all care.
Darvish has no friend but the deep blue sky;
Yet, what he loves, always remains close by.
Posted in english language ghazals
Comments Off on Ghazal #35 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett
Guest piece by Charles Bukowski
For those who believe in God, most of the big questions are answered. But for those of us who can’t readily accept the God formula, the big answers don’t remain stone-written. We adjust to new conditions and discoveries. We are pliable. Love need not be a command nor faith a dictum. I am my own god. We are here to unlearn the teachings of the church, state, and our educational system. We are here to drink beer. We are here to kill war. We are here to laugh at the odds and live our lives so well that Death will tremble to take us.”
~ Charles Bukowski
Read more: http://bukowskiquotes.com/charles-bukowski-quotes/#ixzz2XTDeYFMi
Posted in guest contributions
Comments Off on Guest piece by Charles Bukowski
God bless the quick and ready wit
God bless the quick and ready wit,
Bless the mind of the dull halfwit;
May we all get so bloody smart,
We all figure out who-dunnit.
Posted in quatrains
Comments Off on God bless the quick and ready wit
Darvish Talks To Nosh Anzar, Part 3
Posted in imaginary conversations, reviews, ripostes, video
1 Comment
Ghazal #91 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett
The mast is full without meat and drinks tea all day long;
His precocious speech is precious and sublime song.
The man of God is drunk without drink, and is attracted
To brothels where he can be without being distracted.
The man of God is a woman whose radiant beauty,
Charms the God-Man with stunning and brilliant poetry.
This lover whose longing has so overcome his reticence,
Approaches the Beloved in all his pure nakedness.
The world’s greatest pleasure does not compare with the bliss,
The man of God finds in just one of his heavenly kisses!
The majzoob is a king whose throne lies in a gutter;
He issues his royal commands with a divine mutter.
Darvish has heard that the Eternal Beloved himself,
Has no greater joy than to shower the mast with wealth.
Posted in english language ghazals
Comments Off on Ghazal #91 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett
Ghazal #97 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett
This life of consumerism is a contract inspired by Faust:
We sold our soul for desire, but now the mind is accursed!
With pleasure comes pain as surely as cats’ play with mice;
Our pursuit of desire has rebounded as a dreadful farce:
In this market economy regaled as a noble rat-race,
We are the rodents competing on a wheel turning in place.
Our corporate experiment is about socializing greed;
It is a winner-takes-all approach regardless of need.
Big Fist and the Fat Cats have all the fun running the show;
The rest of us run in place to make their profits grow.
It was the glint of gold in our eyes that dug such a deep grave;
It is the light of love in our hearts that we so deeply crave.
Darvish must consider how to attain research fame,
By learning how to make rats and cats chant God’s name.
Posted in english language ghazals
Comments Off on Ghazal #97 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett
