persian language does not indicate gender by pronoun or verb inflection. in the ghazal, the beloved as a trope is usually a woman, yet typically refers to a man! for example, the (male) beloved, the murshid and royal patron might all be described with feminine qualities, i.e., like the moon, graceful as a cypress, coy, treacherous, etc., these being conventional figures. in addition to the complicated subject of who is the beloved- and what is the relationship with him- or her, wine as a trope is ambiguous. the courts often supported wine drinking, but sufi poets use the metaphor of wine to indicate intoxication with the divine beloved’s love and beauty (who might be an actual person!). in the context of fundamentalist islam, all of this is either dubious or heretical. hafez was both a court poet and sufi master and brought the ghazal with all its ambiguities to lyrical perfection.
Ghazals For The Friend
-
Recent Posts
- Where have all the souls come from?
- Modi’s government’s attack on Meherabad
- How Green is Green Energy?
- Karma Vs. Dharma
- Making sense of politics…
- Yet more thoughts on AI, the Machine Age, aka the Kali Yuga
- More thoughts on AI
- Some thoughts on AI
- All I love is described by the fleeting light of sunset
- Triumph of the capitalist neocon.
- What is politics?
- The Most Successfully Propagandized Nation On Earth
- Where the way and where the path that arrives at your feet?
- The spirit of social justice does not come from the law
- Divine phallus vs. rocket/ missile
- Ghazal #441 Khanlari, Divan-e-Hafez
- The Kali Yuga Is The End Of Nature
- A Congress of Eichmans
- Baba, Bhau and Mahapralaya
- The How and Why of American Fascism
Categories
- articles and notes (102)
- astrology (7)
- cosmological essays (7)
- guest contributions (4)
- imaginary conversations (3)
- Kabir in translation (1)
- Letters to AMBPPCT (22)
- my own poetry (374)
- english language ghazals (261)
- quatrains (71)
- Nostradamus speaks… (9)
- quatrains translated from Rumi (60)
- Rant (36)
- rend, rendi (11)
- reviews (13)
- ripostes (28)
- translations from divan-e-hafez (89)
- translations from divan-e-hafez, revised with rhyme (9)
- translations from the divan-e-shams-e-tabrizi (2)
- video (8)
- Wikidpedia (12)
Archives
Meta