Rumi quatrain, #1069 Foruzanfar

Joy laughs, that you snap your fingers.
Cup passes, that you snap your fingers.
I lift the veil and show you my eyebrow
Like a crescent, that you snap your fingers!

خندید فرح تا بزنی انگشتک
گردید قدح تا بزنی انگشتک
بنمودمت ابروی خود از زیر نقاب
چون قوس قزح تا بزنی انگشتک

note: I substituted crescent for rainbow
because the Persian idiom doesn’t work in English.




This entry was posted in quatrains translated from Rumi. Bookmark the permalink.