Author Archives: bill gannett

ghazal #203 Divan-e-Hafez, Khanlari (revised)

Remember- that when my house was on your street, It was the dust at your door that made my eyes bright! True like the lily and rose- the result of pure company, My tongue disclosed all that was in your … Continue reading

Share
Posted in translations from divan-e-hafez, revised with rhyme | Comments Off on ghazal #203 Divan-e-Hafez, Khanlari (revised)

Darvish Talks To Nosh Anzar, Part 1

Share
Posted in imaginary conversations, Letters to AMBPPCT, reviews, ripostes, video | 10 Comments

Nosh Anzar Raids English Baba Group of Artifacts and Relics

Nosh Anzar gleefully reported today through an email newsletter that Pete Townsend has gifted Beloved Archives, based in New Jersey, with artifacts and relics of Meher Baba which had been given to Pete as host of an English Baba Center, … Continue reading

Share
Posted in Letters to AMBPPCT, ripostes | 4 Comments

Ghazal #1855 from the divan-e-shams-e-tabrizi

چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون دلم را دوزخی سازد دو چشمم را کند جیحون How could I know that this longing would drive me so crazy; That it would make my heart a prison, and … Continue reading

Share
Posted in translations from the divan-e-shams-e-tabrizi | Comments Off on Ghazal #1855 from the divan-e-shams-e-tabrizi

Ghazal #102 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

This land will heal because of the Master’s and Mehera’s blood Blessing our earth. From splattered grace springs a sacred flood. The violent shadow of America blossomed as a bloodied rose, And was offered as a tribute to genocide and … Continue reading

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on Ghazal #102 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

All the love, all the hate that bids me sleep

All the love, all the hate that bids me sleep, Wakes me to an angry laugh so complete Eyes become bright with victorious song! But sorrow of grace bids me weep and weep.

Share
Posted in quatrains | Comments Off on All the love, all the hate that bids me sleep

Rumi Quatrain, #1800 Foruzanfar

O soggy log, you will never dry out Until fire blazes forth from your heart! Rip off body’s cloak for the bosom friend, And learn love from the Master of love’s art. ای هیزم تر خشک نگردی روزی تا در … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi Quatrain, #1800 Foruzanfar

Ghazal #96 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

I run from the rotting stench of my precious thought, But cannot find the pure, sweet breeze of I am not! The sweet grace of Lord and Master will set me free, When I submit myself to grace and cease … Continue reading

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on Ghazal #96 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

Ghazal #36, from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

We call out your name as we lift the glass of desire; Ages have past, but the heart does not burst into fire! Speech cannot find the words to offer an excuse- The mind is too busy with the business … Continue reading

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on Ghazal #36, from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

Rumi quatrain, #180 Foruzanfar

All my wiles in loving you are nothing; And all the blood drunk for you is nothing. Where the hint of remedy for love’s pain; Who has my cure, when my pain is- nothing? در عشق تو هر حیله که … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi quatrain, #180 Foruzanfar