i am pleased to be ranked…

i am pleased to be ranked with the great poets of old;
i can nod with the best of them, even homer i’m told.

i jingle some of my best verse when in the beyond state-
rarely does a poet receive such a gift as his fate!

believe me, snoring has it’s own special rhythmic genius:
it has a duration that changes brilliantly when cursed.

in fact, i do all my best thinking when fast asleep;
my ideas become vast, profound and quite deep!

the dawn’s cold breeze slapped my face, and i woke with a start;
i became confused and stuttered, then gave out a big shout!

why, i had nothing to say- my mind was completely blank!
and i had no one and nothing except myself to thank!

enough! darvish, your snoring has been most entertaining;
but now your sleepwalking has started me complaining!

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on i am pleased to be ranked…

americans love poetry…

americans love poetry so bloody damn much,
they lovingly collect it and spade it into mulch.

my favorite book is that big fat norton anthology;
it’s made for students of physical anthropology!

the problem is that poetry is not a common art,
but something buried in text, and not recited from heart.

did’ja know that the most loved poet of all time- hafez,
never wrote a line, but by word of mouth became the buzz!

let’s face it- we don’t have the conversational rhythm,
to turn our speech into poetry, and surpass the hymn.

rap might be the answer were it not so crude and violent:
beauty always longs to fulfill itself in soft silence.

darvish cries out for that speech that turns into lovely song-
he hugs the verse of that australian, francis brabazon!

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on americans love poetry…

some things are so obvious…

Some things are so obvious, but somehow remain obscure:
God is infinite and one, and all his prophets are pure.

That we have to think about this is not encouraging;
One feels so important to make remarks disparaging!

The fact is, not only is God infinite truth and love,
But he lives in the heart as one’s very own treasure trove.

Yes, it is true, not every single, bloody aspirant,
Will buy a shovel and keep on digging ’til he finds it!

Few of us fall in love with back-breaking manual work-
Why not pay a Mexican dirt wages, with a rich smirk!

Last night I heard a dog barking at the big, yellow moon;
It was snarling about having lost a bright silver spoon.

Darvish, thank God for your name and that your muscles all ache;
Clearly, these are two things much better never to fake!

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on some things are so obvious…

the poet hafez has elegant wit…

the poet hafez has elegant wit and great humor;
he is always independent and despises rumor.

he is an unmatched existentialist, with diamond love:
the light of his feeling nature shines with perfect resolve.

the friend with long curly hair is his beloved master;
repeatedly, he likens him to the great zoroaster.

he calls himself a rend, for whom only longing exists;
although he knows the koran by heart, beauty is his text.

he plays his game at court with brilliant double entendre;
the patron and the friend are well pleased, but not the mullah!

the rend is drunk on red wine and cavorts with his lover-
perfect like the prophet and who compares with no other.

even now, most scholars and muslims remain bamboozled;
darvish guzzles his bright bottle at this sad shemozzle!

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on the poet hafez has elegant wit…

the machine broke the god-man’s bones…

the machine broke the god-man’s bones in oklahoma;
the god-man will break the machine’s back in america.

his beloved mehera’s skull was crushed and scarred;
modern ugliness will fade because her beauty was marred.

their journey to suffering remembered the “trail of tears”:
the forced removal of the american without peer.

“america is crying out for my blood”, he had said;
so much of this country’s history wants the master dead.

genocide, slavery and the cult of the machine:
the cruel nightmare of materialism’s dream.

the poverty of our comfort will only last so long;
soon we will have only calloused hands and pure song.

after that crash the master was found with radiant face:
darvish, his holy compassion had saved the human race!

Share
Posted in english language ghazals, my own poetry | Comments Off on the machine broke the god-man’s bones…

i have a dream of hoofbeats…

I have a dream of hoofbeats pounding in the air,
a horse with wings and sword that defeats despair.

The hoofbeat and proud neigh of my lord and master-
my heart jumps a beat, then gallops even faster!

White Kalki is coming to remove filth and ignorance,
and truth and justice all across the earth dispense.

Tenth in line of saviors for this Kali yuga age,
the purity of truth is his compassionate rage.

Kalki has come to re-establish basic honesty;
what now passes for such is perfect travesty.

Corporate Big Fist has his hand in every humble pie:
we have become devoted to the greed of our own lies.

The White Horse avatar has come to fulfill our dreams;
Darvish longs to ride along heart’s living stream.

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on i have a dream of hoofbeats…

the dawn breeze brought me…

the dawn breeze brought me the scent of shirazi wine:
at once, i swore a vow to all other drink decline.

let the world drink gallons and gallons of soda pop,
and clap as the geyser of carbonated vomit drops!

most have nothing better to do than eat and shit;
stock up on super size diapers-  they are a big hit!

this problem is not so funny when in your face;
sometimes, it’s not so easy to avoid disgrace.

my best advice is to practice getting dead drunk;
“live free and die” i say, why pass your life in a funk?

forgive me if my conversation is a bit muddled-
the world is upside down and completely addled!

may darvish recommend the vineyard of hafez;
a bottle of his wine has never not won first prize!

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on the dawn breeze brought me…

we never met you…

we never met you, but cry out your lovely name:
our tears wash away each day our lasting shame.

you are the eternal living perfect master;
more than anything, we long to hear your laughter.

all the world’s noise is so much acoustic garbage-
the “best and brightest” amount to stinking verbiage.

the bird of twilight sang to the reticent rose;
my heart broke into anguish, and my mind froze.

we have no hope but in cutting our own dear throat;
our remedy is to repeat nothing at all, by rote!

a thousand wasted lives stampede toward your presence;
a million twisted words surrender in your silence.

in a moment, darvish remembers your promise:
“some day you will hear me laugh and feel my kiss”!

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on we never met you…

worn out and broken down…

worn out and broken down- we long for you now;
help us to revive our rhythm and renew our vow.

we are desperate, o god, with our condition-
there is no honor in this pathetic dereliction!

that we love you is beyond all reasonable doubt;
our tired feet are halting, and betray spirit’s drought.

we gasp, and struggle to move with sincerity;
our shadow laughs at us, “and where is your verity?”

tomorrow will come and go, and so will romeo-
today the heart cries out, where does my courage flow?

the crimson dawn inspires a final resolution:
each breath will repeat your name with conviction.

by the grace of the master, darvish moves his feet;
the sun rises, blood sings and all doubt beats retreat!

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on worn out and broken down…

ghazal #344, revised with rhyme

My service in the wine house began a long time ago,
in the robe of poverty working for those in the know.

I lie in ambush for the opportune moment to snare
the pheasant of graceful walk with the net of desire.

Our preacher doesn’t have a scent of the truth- I speak
my words also in his presence, not behind his back.

Like the falling and rising breeze, I run to the friend’s alley,
asking for help from fellow travelers in spiritual rally.

The dust from your street won’t endure pain such as this;
You have shown kindness, O idol- I will restrain my protests!

Her curls are a snare in the path, and her glance disaster;
Remember, O heart, all that I have told you about her.

O noble concealer of faults, veil the carping eye
from these brave thoughts of my solitary sighs.

I am the Hafez to the pious, and a drinker of dregs as well;
See the humor of how skillfully I play with people!

Share
Posted in translations from divan-e-hafez, translations from divan-e-hafez, revised with rhyme | Comments Off on ghazal #344, revised with rhyme