Ghazals For The Friend
-
Recent Posts
- Nature is a woman who makes lots of trouble
- The tragedy of Israel
- Avatar Meher Baba on marijuana and psychedelics
- What is science?
- The more you love, the less you understand
- When all good has died, and begins to rot
- Avatar Meher Baba’s warning to the US more relevant than ever
- How to read Avatar Meher Baba’s books and statements
- Avatar Meher Baba On War
- Big Fist will appoint a new hatchet for carnage
- Rahu and AI
- Big Fist has come to rule our hearts and minds
- Where have all the souls come from?
- Modi’s government’s attack on Meherabad
- How Green is Green Energy?
- Karma Vs. Dharma
- Making sense of politics…
- Yet more thoughts on AI, the Machine Age, aka the Kali Yuga
- More thoughts on AI
- Some thoughts on AI
Categories
- articles and notes (108)
- astrology (7)
- cosmological essays (7)
- guest contributions (4)
- imaginary conversations (3)
- Kabir in translation (1)
- Letters to AMBPPCT (22)
- my own poetry (380)
- english language ghazals (267)
- quatrains (71)
- Nostradamus speaks… (9)
- quatrains translated from Rumi (60)
- Rant (37)
- rend, rendi (11)
- reviews (13)
- ripostes (28)
- translations from divan-e-hafez (89)
- translations from divan-e-hafez, revised with rhyme (9)
- translations from the divan-e-shams-e-tabrizi (2)
- video (8)
- Wikidpedia (12)
Archives
Meta
Monthly Archives: December 2008
ghazal #62 divan-e-hafez
This good messenger who arrived from the friend’s place, And who brought the friend’s musky letter which revives Joyfully gives signs of the companion’s beauty and power, So that in our search the heart has hope of the friend. I … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal #62 divan-e-hafez
Ghazal #329 Divan-e-Hafez
Where the news of union with you, that I can rise above life? I am the holy bird who will escape the snare of the world. By your grace should you call me your slave, I would renounce the mastery … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on Ghazal #329 Divan-e-Hafez
my friend, roethke, is never far away
My friend, Roethke, is never far away. In my patched coat hereI have his poemWhich stabs me repeatedly. The cold clear blue of SaginawSpills out my pocketThe scent of a widening rose. What we love lies close at hand.
Posted in my own poetry
Comments Off on my friend, roethke, is never far away
ghazal #320 divan-e-hafez
if the dust from my beloved’s feet were to assist me,it would write the letters of suffering before my eyes. if his command were to reach me in search of truth,at once, like the candle, in a breath, i would … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal #320 divan-e-hafez
sing, dervish, your exalted stutter
sing, dervish, your exalted stutter!sing your halting notes to the wind. or mutter your song to find its waywhere it will. but bring the thoughtout the mouth. so whatif the sound is mute andthe meaning dull. a brickhas more lustre … Continue reading
Posted in my own poetry
Comments Off on sing, dervish, your exalted stutter
rain, wash my face
Rain, wash my faceWash my tearsRemove the grit, the grime Hail, knock my headKnock my mindSplit my thought to Nothing Light, caress my heartCaress the SilenceBe my all.
Posted in my own poetry
Comments Off on rain, wash my face
the light grows
the light growsmy hands to openand reach toward the sun. tendrils of sapwarm and applaudthe Awakener. a tremor of loveshouts in greenYou have come!
Posted in my own poetry
Comments Off on the light grows
the world laughs
Posted in my own poetry
Comments Off on the world laughs
the sigh of dawn
Posted in my own poetry
Comments Off on the sigh of dawn
the curve of my thought
the curve of my thought eludes me in a forest of hunger and thirst. how to find the vanishing specter? sit still! wait for silence to scream here i am!
Posted in my own poetry
Comments Off on the curve of my thought
