Author Archives: bill gannett

ghazal #91 divan-e-hafez, khanlari

0 hoopoe of the east wind, i send you to sheba. look, from where to where am i sending you? what a shame, a bird like you in this world of pain: i’ll send you from this place, to the … Continue reading

Share
Posted in translations from divan-e-hafez | Comments Off on ghazal #91 divan-e-hafez, khanlari

ghazal #311 divan-e-hafez, khanlari

you see me and increase my suffering at once- i see you and my longing increases each moment. you don’t ask about me, and i don’t know your mind. you do not seek my cure- do you not know my … Continue reading

Share
Posted in translations from divan-e-hafez | Comments Off on ghazal #311 divan-e-hafez, khanlari

ghazal #310 divan-e-hafez, khanlari

I speak freely and am happy with my words: I am the slave of love and am free of both worlds! A bird from heaven’s garden, how describe My fall into the pit and snare of disaster? I was an … Continue reading

Share
Posted in translations from divan-e-hafez | 2 Comments

hafez and rendi

Hafez repeatedly refers to the rend/ rendi in his ghazals. The rend is the one who abandons everything for love- the wine of remembrance. Nothing is more compelling than the Beloved’s love and truth which is approached and praised in … Continue reading

Share
Posted in articles and notes | Tagged | Comments Off on hafez and rendi

smashed by light

Erico, you are smashed by light! And the light burns brighter with your face smiling at the Master’s pleasure. Your bloodied face is lit by His bliss. We miss your smile, Erico but are happy with your immense delight! This … Continue reading

Share
Posted in my own poetry | Comments Off on smashed by light

ghazal #236 divan-e-hafez, khanlari

friends, remember our nocturnal companion,remember the rights of sincere servitude. when joyous with wine, the way of lover’s complaintsrecall to the sound of cymbal and harp’s melody. when the saqi’s cheeks are bright with the grace of wine,remember the lovers … Continue reading

Share
Posted in translations from divan-e-hafez | Comments Off on ghazal #236 divan-e-hafez, khanlari

ghazal # 363 divan-e-hafez, khanlari

why seek well-being from us, when we invite drunkards?with the roll of your drunken narcissus eyes, peace is gone! open the wine-house door, because the khaneqah has nothing-believe it or not, this was the fact. we have spoken. by your … Continue reading

Share
Posted in translations from divan-e-hafez | Comments Off on ghazal # 363 divan-e-hafez, khanlari

ghazal #256 divan-e-hafez, khanlari

Who will again inquire about the bloodied hearts, and ask of the heavens about the blood-red vats? If the drunken narcissus should lift its head again, may it be shamed by the eyes of wine-worshipers! Whoever offers the cup like … Continue reading

Share
Posted in translations from divan-e-hafez | Comments Off on ghazal #256 divan-e-hafez, khanlari

ghazal #5 divan-e-hafez, khanlari

O men of heart- for God’s sake, I’m losing it- this pain of having the hidden secret revealed! We are a ship broken and beaten: rise up good wind- may we see again our familiar friend of old! For ten … Continue reading

Share
Posted in translations from divan-e-hafez | Comments Off on ghazal #5 divan-e-hafez, khanlari

ghazal #330 divan-e-hafez, khanlari

why should i not be after the affairs of my own lands? why should i not be the dust of the friend’s own alley? and when i cannot endure travel and stranger, i shall go to my own city and … Continue reading

Share
Posted in rend, rendi, translations from divan-e-hafez | Comments Off on ghazal #330 divan-e-hafez, khanlari