Ghazals For The Friend
-
Recent Posts
- Nature is a woman who makes lots of trouble
- The tragedy of Israel
- Avatar Meher Baba on marijuana and psychedelics
- What is science?
- The more you love, the less you understand
- When all good has died, and begins to rot
- Avatar Meher Baba’s warning to the US more relevant than ever
- How to read Avatar Meher Baba’s books and statements
- Avatar Meher Baba On War
- Big Fist will appoint a new hatchet for carnage
- Rahu and AI
- Big Fist has come to rule our hearts and minds
- Where have all the souls come from?
- Modi’s government’s attack on Meherabad
- How Green is Green Energy?
- Karma Vs. Dharma
- Making sense of politics…
- Yet more thoughts on AI, the Machine Age, aka the Kali Yuga
- More thoughts on AI
- Some thoughts on AI
Categories
- articles and notes (108)
- astrology (7)
- cosmological essays (7)
- guest contributions (4)
- imaginary conversations (3)
- Kabir in translation (1)
- Letters to AMBPPCT (22)
- my own poetry (380)
- english language ghazals (267)
- quatrains (71)
- Nostradamus speaks… (9)
- quatrains translated from Rumi (60)
- Rant (37)
- rend, rendi (11)
- reviews (13)
- ripostes (28)
- translations from divan-e-hafez (89)
- translations from divan-e-hafez, revised with rhyme (9)
- translations from the divan-e-shams-e-tabrizi (2)
- video (8)
- Wikidpedia (12)
Archives
Meta
Author Archives: bill gannett
Rumi quatrain, #1008 Foruzanfar
Gone the one whose beauty is matchless, And the eyes of my heart denied his kiss. Gone but the grief left behind in my heart; Gone the Rose but yes, the thorn remains! رفت آنکه نبود کس بخوبی یارش بی … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #1008 Foruzanfar
Ghazal #40 from Ghazals For The Friend, Bill Gannett
The Awakener of Eternal Spring is here; Frozen feeling is flowing- we have no fear. We have longed for the return of your bright light; We cry out for that day the heart receives your sight. Our blindness has been … Continue reading
Posted in english language ghazals
Comments Off on Ghazal #40 from Ghazals For The Friend, Bill Gannett
Ghazal #117 from Ghazals For The Friend, Bill Gannett
When the righteous assassinate, it is fair play- But when the enemy kills, it is God’s dismay! When vast lands are invaded for freedom’s sake, Innocents are killed and maimed every day. We have no god greater than our own … Continue reading
Posted in english language ghazals
Comments Off on Ghazal #117 from Ghazals For The Friend, Bill Gannett
Ghazal #61 from Ghazals For The Friend, Bill Gannett
Big Fist packs a punch with a plan to scare: Keep the people afraid with ugly hot air! Politicians love fear because it works To fool the people into electing jerks. The chauvinist loves to stand brave and tall, By … Continue reading
Posted in english language ghazals
Comments Off on Ghazal #61 from Ghazals For The Friend, Bill Gannett
Rumi quatrain, #1648 Foruzanfar
My soul complains about your fickle desires, And it has a longing beyond all longings. In this wine of love, my life blows with the wind, Because in this wine I drink a gale of madness! جانم ز هواهای تو … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #1648 Foruzanfar
Rumi quatrain, #858 Foruzanfar
O you the moon who leads me in the dance circle, And whose flowing waters make me whirl and whirl! Since the running stream has set me revolving, So many roses have laughed open their petals. Note: The moon= the … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #858 Foruzanfar
Rumi quatrain, #600 Foruzanfar
The dervish who grants spiritual wealth Gives away a kingdom with each breath. The dervish is not one who begs bread; The dervish is the one who bestows life! درویش که اسرار نهان میبخشد هر دم ملکی برایگان میبخشد درویش … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #600 Foruzanfar
Ghazal #385 Divan-e-Hafez, Khanlari
Happy St Patrick’s Day! Praise the Celtic Fire! Drink a bottle of Hafez! Buy my book, Ghazals For The Friend! God bless you, drink after drink! منم که شهره شهرم به عشق ورزیدن منم که دیده نایالوده ام … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on Ghazal #385 Divan-e-Hafez, Khanlari
When at last the Pope of three rings passes away
When at last the Pope of three rings passes away, What will the Trustees at last condescend to say? O the sartorial bliss that billows and rends, When all the wide-eyed devotees break wind! The Pontiff has predicted his royal … Continue reading
Posted in english language ghazals
1 Comment
Ghazal #84 from Ghazals for the Friend, by Bill Gannett
Ghazal #84 from Ghazals for the Friend, by Bill Gannett We long to rise from the dead by receiving your embrace; Why wait for the trumpets to blare to be caressed by grace? This life of the living dead … Continue reading
Posted in english language ghazals
Comments Off on Ghazal #84 from Ghazals for the Friend, by Bill Gannett
